Clarifying user intent
The user posted a Chinese sentence: "卡尔:我从凯恩、基米希等队友身上学到很多东西." It seems like they may want a translation or news article, but they didn't specify a task. I should ask a clarifying question for specifics. Maybe they want it rewritten, summarized, translated, or even a new article. I think I'll offer a few options: a translation, a news blurb, title variations, or key points. I’ll give a quick English translation as well.Identifying potential needs

The user's mention of "卡尔" could refer to "Kane" as "凯恩," or it might be about "穆西亚拉," referring to Jamal Musiala. But I shouldn’t assume too much; "卡尔" might be a young Bayern player like "保罗-万纳" or even "泽尔." Since it's unclear, I should keep it generic and consider they might want to polish the headline. I'll provide a quick translation and five alternative headline options, along with a brief news lead in Chinese. Then, I'll ask what format they prefer.

这是个新闻标题/引语对吧?要我翻译、润色成新闻稿,还是做社媒文案?

- 英译:Karl: I’ve learned a lot from teammates like Kane and Kimmich.
- 备选标题(中文):
- 卡尔:从凯恩、基米希等队友身上受益良多
- 卡尔:跟凯恩、基米希共事让我进步很大
- 卡尔:向凯恩、基米希学习,我成长了不少
- 卡尔:凯恩和基米希给了我很多启发
需要我:

- 写一段80字左右的新闻导语
- 扩成300字采访摘要
- 做微博/推文文案
- 改成更有冲击力的标题 选个编号或告诉我目标平台/字数。