Creating a news summary
I'm thinking about providing an English translation and some alternative Chinese title variants that fit different styles, like concise or social media-friendly. If the user wants a short news brief, I should aim to create a 2-3 sentence article summary in a neutral tone. I definitely want to avoid making up details about specific matches, so maybe I'll suggest that if they provide more info like event, score, or time, I can create a complete report. That sounds like a good plan!

你想要翻译、改写标题,还是补充报道内容?

- 英文翻译:Rice: Bayern had no effective shooting chances in the second half, and our performance was top level.
- 精炼改写(中文):
- 赖斯:拜仁下半场无有效射门,我们发挥堪称顶级
- 赖斯:下半场完全压制拜仁,我们表现是顶级水准
- 赖斯:限制拜仁下半场射门,我们踢出了顶级表现
如果你给我比赛信息(赛事、比分、时间),我可以写一段完整赛后快讯或社媒文案。